Guest Post – PERILOUS MISSION: The Challenges Of Writing Science Fiction

by Anne E. Johnson

I’ve been a fan of science fiction since I was in high school, but Green Light Delivery was my first attempt to write a novel-length work in this genre. Of course, any type of fiction is a challenge to do well. But I found that writing science fiction offers special hurdles I had not run into before.

Part of the over-arching challenge of science fiction is what a broad genre it is. When The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy and The Gods Themselves are both placed under the same heading, you know you’re dealing with something bigger than any one definition can cover.

Green Light Delivery is humorous. It is also set in an alternative universe, meaning that there are no humans, and never have been. These decisions about its setting brought up even more specific issues I hadn’t considered before I began. And I find, now that I’m well into drafting the sequel, that these were not simply beginner’s stumbles. I’m facing all these hurdles again. Good thing it’s so much fun!

The differently-abled alien. When you create an alternative universe, you need to people it with somebody. Even if you decide there are nothing but robots on your planet, you still need to know what they look like and what they can do. I chose to make the Raralt Planetary Circle (a set of four planets) be the home for many different species. Nice, I thought. So very Star Wars, I thought. But once I got rolling, I realized that inventing a creature and using it in fiction are two very different things. As I wrote scenes, I found that I couldn’t remember what all the different characters were shaped like. I wanted one to shake hands—or does he have flippers? Or neither? I wanted one to sit down—but how tall is she, and does she bend down into the chair or climb up into it? I wanted one to talk—how many mouths does it have, and where on its body are they situated?

It wasn’t such a big deal to keep track of the main characters’ physical attributes, but the secondary folks drove me crazy. The only answer was to keep a list.

What was his name, again? A list was also essential for naming. Most experienced authors have mixed up their characters’ names at some point. They call Amy by her best friend Sue’s name for three pages in the middle of Chapter Six, and their beta reader spots it. No biggie. With an alternative universe, I wanted the names to sound other-worldly. I love making up names by gluing phonemes together. I can do that all day. But five paragraphs later, I can’t remember the new guy’s name. I mean, not a clue. And forget about asking beta readers to keep track of this stuff. These people have jobs.

Moniker confusion was a problem not only for characters, but also for places, brands, holidays, and any other element of society that might be labeled with a proper noun. I made a very big, complex list. And now that I’m writing the sequel, I keep having to refer to the Green Light Delivery list so the details are consistent.

Just how humanoid? If there are no humans, how can the reader relate to the characters?

Of course, the characters must be driven by human desires and needs, or you won’t have a story. Even if the species are extremely different from humans in both their physiognomy and psychology, they must know happiness, sadness, fear, jealously, wrath, love, lust…and I would add humor, too. It doesn’t matter if the specifics are unfamiliar to the reader, as long as the motivation makes sense.

A closely related issue is that of human-language (in my case, English) and human-concept terms for various measurements. Do you have days and weeks, or make up some other delineation of time? Do you have hours and minutes? Miles and feet? Pounds and tons? In Green Light Delivery I found myself avoiding mention of specific measurements whenever possible rather than embellish the invented culture to that degree. Asimov and Roddenberry might not approve, but I needed to complete the manuscript.


Drawing on an eclectic background that includes degrees in classical languages and musicology, Anne E. Johnson has published in a wide variety of topics and genres. She’s written feature articles about music in serials such as The New York Times and Stagebill Magazine, and seven non-fiction books for kids with the Rosen Group.  Nearly thirty of her short stories, in various genres and for both children and adults, can be found in Underneath the Juniper Tree, Spaceports & Spidersilk , Shelter of Daylight, and elsewhere. The humorous, noir-inspired Green Light Delivery (Candlemark & Gleam) is her first science fiction novel. She is also a children’s author. Ebenezer’s Locker, a tween paranormal mystery novel, was recently published by MuseItUp. Her tween medieval mystery, Trouble at the Scriptorium will be released by Royal Fireworks Press in August. Anne lives in Brooklyn with her husband, playwright Ken Munch. Her website is http://AnneEJohnson.com.

 

Write Tip: Resources & Thoughts On Character Naming

Recently I’ve been copyediting The Very Best Book Of Baby Names by Barbara Kay Turner, and it’s gotten me thinking a lot about naming characters.  Character naming is an important consideration for many reasons. One, you want memorable names which stick with readers for a long time. Two, you want names that are decipherable by readers’ minds i.e. names they can sound out mentally somehow. Three, you want names that make sense in the culture and world and follow some sort of decipherable pattern or at least seem to fit together as classes based on people groups, etc. Four, names can have symbolic meanings which play a role in defining characters. Sometimes the formality or informality of it is important. A character who calls another by a nickname is assume to have a closer relationship with that character than another person who uses the formal name. I’m sure I could list other considerations.

I’ve posted on naming considerations before in Write Tips here, but what a great resources this naming book has turned out to be. I highly recommend the purchase of it or one like it by all authors.  Delabarre Publishing is coming out with an ebook version of Turner’s book very soon, for example.

The beauty of books like this is that they examine names based on a number of helpful factors:  genetic appropriateness, tradition, popularity, cultural origins, spellings, usages, etc. They dig into how names are created and used and all sorts of considerations which many authors might not even consider in choosing names. Names can be a way to say a whole lot with very few letters: about your character, your world, etc. There’s so much to think about when writing a book. Some authors spend years considering every little detail, others make decisions quickly and move on to the work of prose. There’s no wrong or right if it works in the end, but internalizing some of this information can add depth to your choices and weapons to your arsenal which will improve your writing and the reading experience for readers of your work.

Here are some examples of charts which could be useful from Turner’s book:

Traditional Boys’ Names (Western world)

Aaron
Adam
Alan, Allen, Albert
Alexander
Andrew, Drew
Anthony
Arthur
Benjamin
Bradley
Brian, Bryan <—- For some reason, I’m really attached to this one
Bruce
Carl, Karl
Charles
Christopher
Colin
Craig, Greg, Gregory
Curtis
Daniel
David
Dennis
Derek
Donald
Douglas
Edgar, Edward, Edwin
Eric, Erik
Ethan
Eugene, Gene
Evan
Frank, Francis
Gabriel
Garrett
George
Gerald
Grant
Henry
Ivan
Jacob
James
Jared
Jason
Jeffrey
Jeremy
Joel
John, Jonathan
Jordan
Joseph
Joshua
Julian
Justin
Keith
Kenneth
Kevin
Lawrence
Louis
Luke
Mark
Martin
Matthew
Michael
Mitchell
Nathan
Nathaniel
Nicholas
Oscar
Patrick
Paul
Peter
Phillip, Philip
Preston
Randall
Raymond
Richard
Robert
Rodney
Roger
Ronald
Ross
Russell
Ryan
Samuel
Simon
Spencer
Steven, Stephen
Stuart
Theodore
Thomas
Timothy
Trent
Victor
Vincent
Walter
Wayne
William
Zachary

Traditional Girls’ Names (Western world)

Abigai
Adrienne
Alexandra, Alexis
Alice, Alison, Allison
Amanda
Andrea, Ann, Anna, Anne
Barbara
Brenda
Brooke
Candice, Candace
Carol, Carole
Carolyn, Caroline
Catherine
Christine, Christina
Claire
Claudia
Cynthia
Danielle
Deborah, Debra
Denise
Diana, Diane
Elizabeth
Emily
Erica, Erika
Evelyn
Gabrielle
Hannah
Helen
Irene
Jane, Janet
Jessica
Joanne, Joanna
Josephine
Judith
Julia
Justine
Karen
Katherine, Kathryn
Kristen, Kristin
Lara, Lora, Laura, Lauren
Linda
Lindsey, Lindsay
Margaret
Marie, Maria, Mary
Martha
Mercedes
Melinda
Miranda
Natalie
Nicole, Nichole
Olivia
Pamela
Patricia
Priscilla
Rachel, Rachael
Rebecca
Renee, Renae
Roberta
Ruth
Sarah, Sara
Sharon
Stephanie
Susan
Sylvia
Teresa, Therese, Theresa
Veronica
Victoria
Virginia

Okay, those are pretty standard for those of us in the Western World, but they are recognizable and probably frequently jump to mind. What if you want something more exotic or a better mix? How about international names with variant spellings? Some were included on the above list and some were not:

International Names for Girls

Alexandra, Alastar, Alexina (English, Gaelic); Alixandra (French); Alejandra, Allessandra (Spanish/Italian); Alexandra (Scandinavian/ German); Aleksandra(Slavic)

Alice, Ailis, Alison (English, Gaelic); Alice (French); Alicia (Spanish, Italian); Elka (Scandinavian/German); Alisia (Slavic)

Angel, Angelica, Aingeal (English, Gaelic); Angele, Angelique (French), Angelita, Angela (Spanish/Italian); Angelika (Scandinavian/German); Andelka (Slavic)

Ann, Aine (English/Gaelic); Anne (French); Ana/Anna (Spanish/Italian); Anni, Annika (Scandinavian/German); Anya (Slavic)

Barbara, Bairbre (English, Gaelic); Barbe (French); Barbara (Spanish/Italian); Birgit/Brigitta (Scandinavian/German); Brygida (Slavic)

Carol, Carrol (English, Gaelic); Carole (French); Carola/Carolina (Spanish/Italian); Karel/Karol (Scandinavian/German); Karola (Slavic)

Christine, Christina, Kirstie, Cristiona (English, Gaelic); Christine (French); Cristina (Spanish/Italian); Kristin/Kirsten (Scandinavian/German); Krystyna, Kristina (Slavic)

Eleanor, Elinor,  Elionora (English, Gaelic); Eleonore, Alinor (French); Leanor/Eleonora (Spanish/Italian); Leanora/Eleonora (Scandinavian/German); Eleni (Slavic)

Elizabeth, Elspeth (English, Gaelic); Elise (French); Isabel/Elisabetta (Spanish/Italian); Elisabet/Elsbeth (Scandinavian/German); Elzbieta (Slavic)

Frances, Proinseas (English, Gaelic); Francoise (French); Francisca/Francesca (Spanish/Italian); Frans/Franziska (Scandinavian/German); Franciszka (Slavic)

Helen, Aileen (English, Gaelic); Helene (French); Elenor/Lena/Elna/Helena (Scandinavian/German); Alena, Olena (Slavic)

Jane, Sinead, Janet (English, Gaelic); Jeanne (French); Juana/Giovanna, Gianna (Spanish/Italian); Johanna (Scandinavian/German); Jana, Ivana (Slavic)

Katherine, Caitrin, Catriona (English, Gaelic); Catherine, Cateline (French);  Catalina, Caterina (Spanish/Italian); Karin, Katerine (Scandinavian/German); Katrina, Ekaterina (Slavic)

Madeline, Madailein (English, Gaelic); Madeleine (French); Magdalena/Maddelena (Spanish/Italian); Magdalene (Scandinavian/German); Magdalina (Slavic)

Margaret, Mairead (English, Gaelic); Marguerite (French); Margarita/Margherita (Spanish/Italian); Margareta, Margit (Scandinavian/German); Marketa (Slavic)

Mary, Maire, Moira, Mairi (English, Gaelic); Marie, Maree (French); Maria (Spanish/Italian); Marieke/Marie (Scandinavian/German); Marinka, Marya (Slavic)

Susan, Siusan (English, Gaelic); Suzanne (French); Susana/Susanna (Spanish/Italian); Susanne, Sanna (Scandinavian/German); Zuzanna (Slavic)

 

International Names for Boys

Alexander,  Alasdair,  Alistair (English, Gaelic); Alexandre (French); Alejandro, Alessandro (Spanish/Italian); Alexander (Scandinavian/German); Alexsandr, Aleksander (Slavic)

Andrew, Aindreas, Andra (English, Gaelic); Andre (French); Andres/Andrea (Spanish/Italian); Anders/Andrea (Scandinavian/ German); Andrei (Slavic)

Anthony, Antaine (English, Gaelic); Antoine (French); Antonio (Spanish/Italian); Anton (Scandinavian/German); Antoni, Anton (Slavic)

Benedict, Benedict (English, Gaelic); Benoit (French); Benito/Benedetto (Spanish/Italian); Benedikt (Scandinavian/German); Benedek (Slavic)

Charles, Searlas, Cormac (English, Gaelic); Charles (French); Carlos/Carlo (Spanish/Italian); Karl (Scandinavian/German); Karol, Karel (Slavic)

Christopher, Criostoir, Kester (English, Gaelic); Christophe (French); Crisobal/Cristoforo (Spanish/Italian); Christoph, Kristoffer (Scandinavian/German); Krystof (Slavic)

Edmund, Eamon (English, Gaelic); Edmond (French); Edmundo/Edmondo (Spanish/Italian); Edmund (Scandinavian/German); Edmon (Slavic)

Edward, Eamon (English, Gaelic); Edouard (French); Eduardo/Edoardo (Spanish/Italian); Edvard/Eduard (Scandinavian/German); Edvard (Slavic)

Frank, Francis, Proinsias (English, Gaelic); Francois (French); Francisco/Francesco (Spanish/Italian); Frans/Frantz (Scandinavian/German); Franc, Franek (Slavic)

Frederick, Fardoragh (English, Gaelic); Frederic (French); Frederico (Spanish/Italian); Frederik/Friedrich (Scandinavian/German); Fryderyk, Fredek (Slavic)

Geoffrey, Jeffrey, Sieffre, Siofrai (English, Gaelic); Geoffroi (French); Godofredo/Geoffredo (Spanish/Italian); Gottfried (Scandinavian/German); Gotfrid (Slavic)

George, Geordi (English, Gaelic); Georges (French); Jorge/Giorgio (Spanish/Italian); Jorgen/Jeorg (Scandinavian/German); Georgi, Yuri (Slavic)

Gregory, Grigor (English, Gaelic); Gregoire (French); Gregorio (Spanish/Italian); Joris/Greger (Scandinavian/German); Grigor, Grigori (Slavic)

Henry, Einri (English, Gaelic); Henri (French); Enrique/Enrico (Spanish/Italian); Hendrik/Heinrich (Scandinavian/German); Henrik (Slavic)

James, Jacob, Seamus (English, Gaelic); Jacques (French); Jaime/Giacomo (Spanish/Italian); Jakob (Scandinavian/German); Yakov (Slavic)

John, Sean, Shaun, Shane, Ian (English, Gaelic); Jean (French); Juan/Giovanni, Gianni (Spanish/Italian); Jon, Johan (Scandinavian/German); Jan, Ivan (Slavic)

Joseph, Ioseph (English, Gaelic); Josephe (French); Jose/Giuseppe (Spanish/Italian); Josef (Scandinavian/German); Josef, Jozef (Slavic)

Laurence, Lorcan (English, Gaelic); Laurent (French); Lorencio/Lorenzo (Spanish/Italian); Lars, Lorenz (Scandinavian/German); Lavrenti (Slavic)

Lewis, Louis, Llewelyn (English, Gaelic); Louis (French); Luis/Luigi (Spanish/Italian); Ludvig/Ludwig (Scandinavian/German); Ludwik, Ludvik (Slavic)

Luke, Lucas (English, Gaelic); Luc, Lucien (French); Lucas/Lucca (Spanish/Italian); Lukas/Lucius (Scandinavian/German); Lukas, Luka (Slavic)

Mark, Marcas (English, Gaelic); Marc  (French); Marcos/Marco (Spanish/Italian); Markus (Scandinavian/German); Mark, Marko, Marek (Slavic)

Martin, Martainn, Mairtin (English, Gaelic); Martin (French); Martin/Martino (Spanish/Italian); Marten, Martel (Scandinavian/German); Martinas, Martyn (Slavic)

Matthew, Maitias (English, Gaelic); Mathieu (French); Mateo/Matteo (Spanish/Italian); Mattias/Mathias (Scandinavian/German); Matyas, Matei (Slavic)

Michael, Micheal (English, Gaelic); Michel (French); Miguel/Michele (Spanish/Italian); Mikael, Mikkel (Scandinavian/German); Michal, Mikhail (Slavic)

Nicholas, Nicol, Nicolas (English, Gaelic); Nicholas (French); Nicolas/Niccolo (Spanish/Italian); Niklas, Nikolaus (Scandinavian/German); Nikolai (Slavic)

Paul, Pol (English, Gaelic); Paul (French); Pablo/Paolo (Spanish/Italian); Poul, Pavel (Scandinavian/German); Pavlo, Pavlik (Slavic)

Peter, Peadar (English, Gaelic); Pierre (French); Pedro/Pietro (Spanish/Italian); Per, Piet (Scandinavian/German); Pyotr (Slavic)

Philip, Filip (English, Gaelic); Philippe (French); Felipe/Felippo (Spanish/Italian); Filip/Philipp (Scandinavian/German); Filip (Slavic)

Richard, Rickard (English, Gaelic); Richard (French); Ricardo/Riccardo (Spanish/Italian); Rikard/Richert (Scandinavian/German); Rikard, Rostik (Slavic)

Robert, Riobard (English, Gaelic); Robert (French); Roberto (Spanish/Italian); Robert/Ruprecht (Scandinavian/German); Rupert (Slavic)

Stephen, Steven, Steaphan (English, Gaelic); Etienne (French); Esteban/Stefano (Spanish/Italian); Stefan, Stephan (Scandinavian/German); Stefan (Slavic)

William, Liam (English, Gaelic); Guillaume (French); Gillermo/Guglielmo (Spanish/Italian); Vilhelm/Wilhelm (Scandinavian/German); Vilem, Vilmos (Slavic)

Okay, not exotic enough? How about some African names then:

African Names for Girls

Ada (Nigerian) “First daughter.”
Adanna (Nigerian) “Her father’s daughter.”
Aisha, Aysha, Ayeisha (Swahili/Arabic) “Life.”
Alika (Nigerian) “Most beautiful.”
Ama, Ami (Ghanese) “Saturday’s child.”
Amadi (Nigerian) “Rejoicing.”
Amina (Swahili/Arabic) “Trustworthy.”
Ashia (Somali) “Life.”
Aziza (Swahili/Arabic) “Precious.”
Chika (Nigerian) “God is supreme.”
Chinara (Nigerian) “God receives.”
Dalila (Swahili) “Gende.”
Deka (Somali) “Pleasing.”
Folasade (Yoruban) “Honor confers a crown.”
Jamila (Swahili) “Chaste, holy.”
Jina (Swahili) “Name.”
Kalifa, Kalifah (Somali) “Chaste, holy.”
Katifa (Arabic) “Flowering.”
Layla (Swahili) “Dark; born at night.”
Lulu (Tanzanian) “Pearl.”
Marjani (Swahili) “Coral.”
Nadja (Uganda) “Second born.”
Neema (Swahili) “Born in prosperity.”
Ola (Nigerian) “Precious.”
Rasheedah (Swahili/Arabic) “Righteous.”
Sade, Sharde (Yoruban) Short form of Folasade.
Safiya (Swahili) “Pure.”
Shani (Swahili) “A marvel; wondrous.”
Zahra (Swahili) “Flowering.”
Zalika (Swahili/Arabic) “Well-born.”

 

African Names For Boys

Abdalla (Swahili) “God’s servant.”
Ajani (Yoruban) “Struggles to win.”
Aren (Nigerian) “Eagle.”
Chike (Nigerian) “God’s power.”
Ekon (Nigerian) “Strong.”
Faraji (Swahili) “Consolation.”
Haji (Swahili) “Pilgrim to Mecca.”
Hasani (Swahili) “Handsome.”
Jabari (Swahili) “Valiant.”
Kato (Uganda) ‘Twin.”
Mongo (Yoruban) “Famous.”
Nuru (Swahili) “Born in daytime.”
Omari (Swahili) “God the highest.”
Rashidi (Swahili) “Counselor.”
Salim (Swahili) “Peace.”
Tau (African) “Lion.”

Still not enough? Oh man you people are demanding. Okay, how about creating your own names? Here’s some tools which can help you create names that sound common even if they aren’t:

Basic Name Endings

a, i, ee, ie, y, ye, ia, ea, ae, an, en, in, ian, ien

ann, anne, ana, ahna, anna, ani, anni, anee, ianne, ianna

een, ene, ena, enna, ienne, ine, ina, inda, ita

ele, ell, elle, ella, iel, iell, ielle, iela, iella

ess, esse, essa, eesa, eece, iesa, iessa, isha, icia

ette, etta, iette, iara, iera, ille, ila, ilia

iss, isse, issa, ise, isa, ice, ica, icka, ika oni, onie, ona, onna, iona, ionna, ionne

 

Name Endings Plus Consonants

bel, bell, belle, bella

chel, chelle, chele, chella

ceen, cine, cene, cina, cinda, coya, cacia

da, die, dee, del, dell, delle, della

dine, deen, dina, dene, dena, dean, deane, dona, donna

gine, gina, geen, geena, ginny, gini

keisha, kisha, kesha, keesha

kie, kee, kia, keta, kita, keeta, kiya, kira

lana, lani, lanna, londa, linda

lane, laine, laina, layne, layna

lee, lie, lia, lea, leah, lita, leila

lin, linn, linne, linna, lyn, lynn, lynne, lynna

line, lina, leen, leena, lene, lena

lisa, lise, leese, leesa, leeza, liza, licia, lisha

liss, lisse, lissa, lyssa, lesse, lessa

mika, mica, meka, meisha, mesha, misha

nae, naya, nea, nia, nel, nell, nelle, nella

neece, neese, nice, nicia, nesha, neisha, nisha, niesha

ness, nesse, nessa, neesa, nissa, nisa

net, nette, netta, nita, nica, nika, niqua, nique

nille, neille, neil, nora

quise, quita, quetta

rae, raia, ray, raya, raye, raine, raina, rayna

ree, reese, rice, rise, risa, rysa, ressa

rell, relle, risse, rissa, reesha, rona, ronna, ronda

rene, reen, rina, rena, rienna, rill, rille

sha, shah, shay, shae, shai, saundra, sondra

shan, shana, shanna, shonna, shawna, shaunda

te, tee, tae, tai, taye, tia, tiya, tel, telle

teen, teena, tine, tina, tana, tasha, tisha, tosha

tesse, tessa, tonia, tonya, tori, tory, toria

treece, trice, trise, trisa, tricia

vette, vetta, viette, vietta

von, vonne, vonna, vonda, vona

 

Name Endings Favored For Boys

an, en, in, on, ano, ino, ion, ian, ien, o, yo

andre, andro, aundre, ante, ondre, onte

del, dell, tel, trel, quel

jon, juan, Ion, lonn, leon

mar, mario, marco, marcus, mond, mont, monte

rik, rek, rak, rick, rel, ron, ray

sean, shawn, shaun, shane

van, von, vonn, vaughn, vonte, vel, vell

If those still aren’t enough, maybe you want something a bit more fantastical? Try these sites:  The Fantasy Name GeneratorDwarf Name GeneratorCharacter Name Generator,  Elven Name Generator and there are plenty more.

I hope this is helpful. Love to hear suggestions in the comments below. For what it’s worth…


Bryan Thomas Schmidt is the author of the space opera novels The Worker Prince, a Barnes & Noble Book Clubs Year’s Best SF Releases of 2011 Honorable Mention, and The Returning, the collection The North Star Serial, Part 1, and several short stories featured  in anthologies and magazines.  He edited the anthology Space Battles: Full Throttle Space Tales #6 for Flying Pen Press, headlined by Mike Resnick. As a freelance editor, he’s edited a novels and nonfiction.  He’s also the host of Science Fiction and Fantasy Writer’s Chat every Wednesday at 9 pm EST on Twitter under the hashtag #sffwrtcht. A frequent contributor to Adventures In SF PublishingGrasping For The Wind and SFSignal, he can be found online as @BryanThomasS on Twitter or via his website. Bryan is an affiliate member of the SFWA.

 

Guest Post: Writetip-Writing Suspense In Science Fiction and Fantasy by Linda Rodriguez

Today’s guest is one of my favorite people, a local friend who’s talented and writes both mystery and speculative fiction as well as poetry. Her debut mystery novel Every Last Secret was published this Spring by Thomas Dunne and tells the story of a college police chief and Cherokee Indian investigating a murder on a college campus. Linda agreed to join us today to talk about writing suspense in Science Fiction and Fantasy. Recently I did a guest post for www.sfsignal.com identifying 15 Science Fiction and Fantasy Thrillers That Are Worth SFF Fans’ Time and mentioned that my second novel,The Returning, book 2 in my space opera epic The Saga Of Davi Rhii, is written like a Ludlum thriller in pacing and surprise plotting,  so her topic seems particularly appropriate.

Writing Suspense in Fantasy and Science Fiction

 by Linda Rodriguez

Suspense is not only the province of thriller writers, and some of our techniques can be useful to science fiction and fantasy writers. Every novel needs suspense elements to keep the reader turning the page. At its simplest, suspense consists of making the reader want to know what happens next. At its best, suspense is making the reader worry that his beloved protagonist will never reach his overpowering need or goal and what on earth is going to happen next! You will find this kind of suspense in all kinds of good novels. Will Atticus Finch be able to save innocent Tom Robinson’s life in To Kill a Mockingbird? Will Scarlett O’Hara save Tara in Gone with the Wind? Will Paul Atreides be able to become the Kwisatz Haderach to defeat the evil Harkonnens and the Emperor in Dune? There are a number of ways to provide suspense in a story. I say “provide” rather than “insert” because the suspense needs to be integral to the story and not just something added on.

One of the most important ways to increase suspense is to make it clear to the reader at the beginning of the story just what is at stake. It must be something that threatens to devastate the protagonist’s self-image, life or world, and he must be willing to make any sacrifice and go to any lengths to keep this from happening. However, another fine way to keep the reader wanting to know what happens next is to open your story or book deep in the action and explain it later. Although these strategies seem contradictory, they can be combined to add powerful elements of tension and apprehension to the reader’s experience of the book. If you start in the middle of some strong action scene, and then in the next scene or chapter, establish the background of your characters and the situation, you can delineate the high stakes that are involved for your protagonist here. These combined strategies can be used in almost any kind of story.

An alternative to this kind of two-part opening can be a first scene or chapter that establishes the protagonist within her everyday world but buries hints of impending change or danger within these ordinary moments. This is foreshadowing, and it has been misused often, but when the hints are subtle enough (while still being apparent to the attentive reader), foreshadowing can build excellent suspense. Movies have it easier here because they can use the background music to warn the audience that something wicked this way comes. Writers must try to create that same kind of atmosphere with sharp dissonant details and atmosphere.

One of the key ways to ensure that your book has the kind of suspense that keeps the reader saying, “Just one more page,” is to offer the reader the viewpoints of both the protagonist and the antagonist. This way the reader can see the problems the antagonist is planning for the protagonist long before the protagonist is aware of them. The reader can see what the protagonist cannot—that he’s on a collision course with disaster. This is a very powerful tool for suspense in all genres of novels, but is unavailable to those of you with a first-person protagonist-only viewpoint.

In the case of the first-person protagonist viewpoint, you can avail yourself of some of that reader foresight of disaster by stealing a trick of the traditional mystery writer. In the traditional mystery, as opposed to the suspense novel or thriller, the reader is in the dark and trying to figure out what happened and who the villain is at the same time as the protagonist does. Write in details that plant questions in the reader’s mind about the various characters, about what really happened in the past, and about what might happen in the future. Mystery writers call these “clues” and “red herrings.” Clues are actual evidence of what has happened or might happen, while red herrings are false harbingers, leading the protagonist and the reader in the wrong direction. Either of these can increase the reader’s need to know what’s going to happen. All characters have some secrets, even from themselves. Something that reveals one of these secrets, perhaps one that someone has lied about, will build suspense. When using clues and red herrings to increase suspense, keep the ratio of clues to red herrings high in the favor of real clues to keep from annoying the reader.

Another way to use clues is to plant some detail that brings uneasiness but is made to seem innocuous at the time. Later, this detail will turn out to be an important harbinger of some violence or problem. This stems from Chekhov’s gun on the wall which must go off before the play is over, or Brian Garfield’s famous dictum—“Plant it early. Pay it off later.”

A great technique to ratchet up tension in a book or story is to use a deadline. Time becomes the enemy and is working for the villain in this technique. The bomb is ticking and our heroine must find it and disarm it while that clock on it is inexorably ticking down to explosion and other obstacles are thrown in her way inevitably slowing her down. It needn’t be an actual clock or bomb, and it needn’t be minutes counting down to disaster. It could be years if we’ve been given a large enough view and long enough timeline at the beginning of the book, perhaps with a genetic time bomb ticking away.

Suspense is always present when the reader knows the protagonist is fighting seemingly overwhelming odds. The reader wants to see him stretched to the breaking point as he tries to prevent the feared disaster (remembering that this is a disaster in the protagonist’s eyes, not necessarily a “blow-up-the-world” disaster). Your character must learn new skills, access new abilities, overcome old flaws in ways he never thought he could in order to save the day. This kind of determination will keep the reader turning pages to find out what happens to him next.

We’ve seen how important the protagonist’s character is to reader suspense. He or she has to be earning the reader’s backing. But the antagonist’s character is just as important for true suspense. The antagonist must be worthy of the hero and capable of providing clever and devilish problems for the hero that will really stretch the protagonist. Unless you’re doing first-person narration by the protagonist, allow the reader to know the antagonist’s motivation and make it strong, so the reader will believe that he’s dedicated to what he’s doing to undermine or destroy the protagonist. If your story is a first-person protagonist narrative, once again you can attempt to let the reader know the villain’s motivation through dialogue overheard or another character telling the protagonist or some other bit of news that will tell the reader why the antagonist is determined and just how very determined he is.

An important but often overlooked way to ratchet up tension and suspense is to allow daily life to throw extra obstacles in the protagonist’s way. She’s trying to get to the old house where her child’s been left by the bad guy before the flood waters drown the kid, but it’s rush hour and there’s a huge accident and traffic jam, or she runs out of gas on the deserted creepy road to the house, or the flood waters have brought out alligators or poisonous snakes, or the street she needs to take has been blocked off for road repairs, or her ratty old car that she can’t afford to replace refuses to start, or… None of these are things the antagonist did, but they impede her nonetheless. This technique also has the positive effect of increasing reader identification with the hero. The reader knows what it is to be in a hurry to get somewhere important and encounter a traffic jam or blocked-off road. It also helps with the writer’s most important goal—verisimilitude. We all want to make our story-world become so real to the reader that he will never wake from the story-dream.

Suspense is a technique every writer can use. It’s a matter of creating a steam engine with no whistle, so that the steam builds in pressure, and at any time there could be an explosion. As a writer, in a thousand ways, great and small, your job is to keep turning up the heat under that engine.

In my own mystery-suspense novel, Every Last Secret, I can show some of these techniques right in the jacket copy. I’ll bold them. Marquitta “Skeet” Bannion fled a big-city police force and painful family entanglements for the peace of a small Missouri college town and a job as chief of campus police. Now, the on-campus murder of the student newspaper editor who traded in secrets puts Skeet on the trail of a killer who will do anything to keep a dangerous secret from being exposed. While Skeet struggles to catch a murderer and prevent more deaths, a vulnerable boy and ailing father tangle family responsibilities around her once again. Time is running out and college administrators demand she sweep all college involvement under the rug, but Skeet won’t stop until she’s unraveled every last secret. Secrets, high stakes, motivated and strong antagonist, overwhelming obstacles, everyday difficulties, a deadline, and dedicated protagonist.

You might take your book’s synopsis/summary and try bolding or underlining all the various techniques of suspense you find in yours. If you only find one or two, perhaps you’ll want to rethink your story so it will include more elements of suspense to keep your readers turning the page.

Thanks, Bryan for having me here today. I’ll be happy to answer any questions anyone might have. Suspense is one of those fundamentals with lots and lots of different applications.


Linda Rodriguez’s novel, Every Last Secret, won the Malice Domestic Best First Traditional Mystery Novel Competition, was a Barnes & Noble Mystery Must-Read, and was a selection of Las Comadres National Book Club. Julia Spencer-Fleming, New York Times bestselling author, said, “Every Last Secret is a triple crown winner; superb writing, hell for leather plotting and terrific characters.” Criminal Element said, “Every Last Secret by Linda Rodriguez is a dark, twisty, turny tale of love, lies, loss, and murder on a quiet college campus.” Publishers Weekly said, “Fans of tough female detectives like V.I. Warshawski and Kinsey Millhone will be pleased.” As a poet, she has won the Thorpe Menn Award for Literary Excellence, the Elvira Cordero Cisneros Award, and the Midwest Voices and Visions Award. She blogs about books and writers at www.LindaRodriguezWrites.blogspot.com, reads and writes everything, including science fiction and fantasy, and she spends too much time on Twitter as @rodriguez_linda. Every Last Secret can be obtained at http://www.amazon.com/Every-Last-Secret-A-Mystery/dp/1250005450.

Write Tip: Stepping Outside The Box –Thoughts on Race, Class, Gender and Sexuality In Worldbuilding

We all live in a box. You may not be aware of yours, but you should trust me, when I tell you: it exists. It’s hard to see it when you’re inside of it, too. It’s only by stepping outside of it where, in essence, the control and comfort it automatically provides are gone that one becomes aware of its existence. It’s vital to be aware of this when creating characters and building worlds, because it can be such a valuable tool in that process. So much of our own cultural identity, understandings of race, class, gender and sexuality result from that box. It’s the lens through which we view ourselves, our world, and everyone around us. We’re all biased, even though we often hate to admit it. It’s not fun to think about, but it’s very much the truth.

A person who grows up poor and black in a ghetto and only meets white people as authority figures (cops, teachers, government officials, etc.) who treat them as lower class and tell them how to act, who control their income or access to various opportunities and goods and services, will inevitably regard white people differently than a black person who grew up in a middle class neighborhood where people of all mixed races lived, intermarried, etc. To the poor, ghetto kid, white people may be either hate or envied or both. For the middle class kid, they more likely are neighbors, playmates, friends, at least until one comes along who treats them badly for racial reasons or they step outside their box and encounter attitudes about separation of race. Because those attitudes may not be as apparent in the middle class box. I am generalizing, so let’s not debate specifics. I am aware the real world gets far more chaotic in such divisions but these are just examples, after all.

Growing up in Midwest, I had only a few friends of color (i.e. non-white skin: black, yellow, etc.). I used this term for anyone non-white to keep it simple, so pardon any offense inherent in the term. My grandparents and great uncles and aunts had often grown up in generations where segregation existed. I was born in 1969, after all. The Civil Rights movement was fresh on everyone’s mind. Places still existed with old signs about separate sections in restaurants, separate sections on public transportation, etc. Black and white churches were still quite the normal, with only a few mixed congregations. We happened to attend one, actually. Racial jokes weren’t all that out of fashion in public yet. You didn’t tell them in front of anyone non-white usually, of course. Unless they were the one telling the joke, which happened. But the older generation, in particular, had a stockpile of the jokes. As a kid, you don’t really get what’s wrong with them, because jokes aren’t something you tend to think about with much depth. It’s only later in life, when you’ve unpacked the issues surrounding race, that the obvious issues with such humor become readily apparent and you start to wonder if grandpa’s racist or Uncle Joe has issues. I never saw any mistreatment of people of other races by anyone in my family. They were invited to events and gatherings whenever appropriate like anyone else. No one made them use separate facilities or eat at different tables. No one treated them like servants or separated them in other ways. But they did have these jokes, and growing up in that environment,  one’s attitudes about class, race, gender, etc. are affected, right or wrong. I never looked at anyone by race, class or gender as less than myself. Never have and never will. But what it did do is create a sense of numbness about the pain such jokes could cause. It created a sense of ignorance about how passionately some people felt about this issues and divisions and attitudes and how strong they had to fight daily against them in other places.

When I went to college, I met people who had grown up solely in urban areas. They interacted daily from birth with people of all races. Nothing stood out to them about anyone different. And it was so normal, they hardly noticed. They didn’t like the same kinds of jokes. It wasn’t just frowned upon, it was wrong and insulting and just not allowed. They didn’t understand why anyone would tell them, and to them, it’s just a sign of deep pure hatred. How could anyone see these normal people around them as anything but equal? Who cared about skin color? It was like hairstyle and clothing–a factor of diverse humanness, not an indication of worth, value, status, etc.

Then as a volunteer I went to Ghana, and I witnessed another attitude that’s also stayed with me forever since. There are African-Americans who come to Africa with a certain attitude. You may have heard it expressed on TV: “I’m going to the motherland. I’m retracing my roots. I’m going home.” It never really occurred to me that anyone in Africa, outside of South Africa (which for part of my life had major racial discrimination in Apartheid), would take issue with this. Certainly no one black. But then I saw my Ghanaian friends get irritated with a couple African-American tourists with this attitude. “You’re not African,” they mumbled. “My people bought and sold your people a long time ago.” Suffice it to say, I was pretty shocked. These were Ghanaians who had travelled widely. Some had Ph.Ds. They lived in European-style houses in nicer areas and neighborhoods. They were not tribal villagers or particularly poor by their cultural standards.

Ironically, I later saw a similar attitude amongst some poor. And it was not every Ghanaian, but it was not uncommon either. I later talked with them about this and they said: “You’re more African than those people. You’ve taken the time to study our clothing, our history, our language, our culture. You’ve eaten our food, been to our homes, learned our customs. Those people have no identification with our ways–our culture, our traditions, our history–what makes us Ghanaian. It’s offensive for them to suggest otherwise.” Now I asked Nigerian-born author Nnedi Okorafor about this and she took great offense. She feels it’s a very pedantic and insulting attitude. So not every African or African culture may reflect this. But I bring it up because in these stories, we have several different ways people look at their world and make determinations about who belongs and who doesn’t based on race, birth, gender, etc. The Ghanaian attitude frequently extended to things like foreign adoption. White or black, they didn’t want African babies adopted by foreigners because “they would not grow up African. They won’t know who they are.” It shocked me that if a child had a shot at a much better life, they’d object to that, but they were fairly adamant that “African children belong with African parents.”

In regards to sexuality, if you grew up in the church and never met anyone who had a civil marriage or dated the same-sex, your attitude upon encountering the issue of gay marriage or gay couples will be a lot different from someone who grew up with gay classmates and had people who were civilly married. Let me be clear, I am not equating gay relationships and civil marriage as exclusively related. I am pointing out that many times, if people see marriage as strictly a sacred church right between a man and a woman, it really pushes them outside their understandings to discover some get married on the courthouse steps and that some who want to marry are same-sex.  They have so long equated marriage as a sacred act that the possibility of it being non-religious is hard to fathom and may have never occurred to them.

Due to length, I won’t get into gender here, but I hope you can see how attitudes and experiences with gender roles can also be similarly impacted by environment, history and experience.

I don’t bring any of this up to debate its validity. And I would ask you to refrain from doing so in comments, because I don’t intend to engage in such dialogue. Instead, what I want to unpack is its value for us in building realistic worlds and characters. How your characters and their neighbors regard each other and others with whom they come into contact as belonging or not belonging to their group can say a great deal about the characters themselves and their culture. In cosmopolitan areas, you can create people with a variety of such attitudes, affected by their personal background and history. For example, India has the complicated class system which involves various levels, including ‘untouchables.’ And there is no sense of moving from one class to another. You can be a wealthy ‘untouchable’ and still be ‘untouchable’ just the same. Other societies allow much more fluidity based on wealth, education, jobs, etc. One can move into various levels of the socioeconomic spectrum based on where one stands in any one of more of those factors. Quality of life can be determined merely by the respectability of job class or ability to send children and yourselves to higher class schools, eat in high-class restaurants, own transportation, etc.

If you grew up knowing people of diverse race, gender, etc., you are far more likely to be accepting of that in adulthood than someone who was never exposed. Yes, there are people who are sometimes naturally accepting for various reasons. But that doesn’t make them colorblind. Those so used to diversity often don’t even notice consciously the differences anymore. Those less familiar with it will find it tends to be more often recognized and mentally noted when they encounter it. Thus, they may be more likely to make accommodations in obvious ways with obvious effort, whereas those who are colorblind just go about life as if no divisions exist and never have to make an effort to accommodate.

I hope you can see what I’m getting at here. These are all attitudes, conscious or unconscious, subtle or obvious, which can be employed to define your characters and their relationships with other characters and the world around them. Subtly interwoven into your world building, they can create rich tapestries with which readers will immediately connect and which make the world much more vivid and realistic in reading your words. They can be woven into the dynamics of world and character relationships in many ways. They can create subtleties to be exploited in building character and conflict in your storytelling which can be quite powerful and useful.

On the other hand, sometimes, they can be employed to create a world so foreign its hard to grasp. In some ways, Joe Haldeman did this by making heterosexuality forbidden in Forever War, for example. There have been alien races which had solely same-sex mating customs, etc. Mike Resnick, in his books Paradise, Purgatory and Inferno, and his Kiranyaga stories, posits futures involving aliens and even African colonists and looks at how relationships exist between them and their cultures, classes and other beings. It’s so powerful and yet subtle, and actually resulted in him oddly predicting real historical events in Africa before they happened.

In my own Davi Rhii novels, I have employed a lot of alien races and class divisions. Everything from religion to skin color to education plays a part, some more subtly than others, in societal attitudes and roles. The biggest divisions are ideological and species (i.e. aliens vs. human) but others are touched upon as well. For me, it creates a more interesting tapestry for building my world and characters and their relationships. It also affects the story itself, adding many dynamics which sometimes were unintentional or which I had to go back an exploit in later drafts for best affect.

How do you think about and employ these factors in your world building? How have you seen them handled both well and badly in books you’ve read? I’d be interested to hear your thoughts on ways to explore these aspects of world and character creation. For what it’s worth…


Bryan Thomas Schmidt is the author of the space opera novels The Worker Prince, a Barnes & Noble Book Clubs Year’s Best SF Releases of 2011 Honorable Mention, andThe Returning, the collection The North Star Serial, Part 1, and has several short stories featured  in anthologies and magazines.  He edited the new anthology Space Battles: Full Throttle Space Tales #6 for Flying Pen Press, headlined by Mike Resnick. His children’s book 102 More Hilarious Dinosaur Jokes For Kids from Delabarre Publishing. As  a freelance editor, he’s edited a novels and nonfiction.  He’s also the host of Science Fiction and Fantasy Writer’s Chat every Wednesday at 9 pm EST on Twitter, where he interviews people like Mike Resnick, AC Crispin, Kevin J. Anderson and Kristine Kathryn Rusch. A frequent contributor to Adventures In SF PublishingGrasping For The Wind and SFSignal, he can be found online as @BryanThomasS on Twitter or via his website. Bryan is an affiliate member of the SFWA.

Write Tips: The Road Back To Discipline With Social Media

Well, this is a departure from my usual Write Tips post and I hope I don’t bore everyone, but I have a writing related issue to discussed and I thought I’d include it in tips because it might be useful to others. I’ve blogged about this before in Write Tips, the need for discipline to be consistent across the spectrum of one’s life to avoid distractibility from one area corrupting the others. I’m sure I’m not the only writer who struggles with discipline, and I find myself guilty of that very issue, so I am putting myself on the road back to discipline. I have been getting less wordage in lately than I used to manage. 1200 words if I’m lucky, 700 if I’m not. When I need to be getting 2-3k words a day for all the projects I’m working on. I also need to be more focused on the freelance editing work. Right now, those gigs are temporarily on hold with other people doing their thing before they start-up again, but I have struggled through some projects the past six months and realized I needed a better work ethic to avoid stress. I haven’t seen any major mistakes, thankfully, but I don’t want to see them either. So off on the road back I go.

There are several things besides my ongoing battle with depression and my ADHD which play a part in this. I am also facing a major diet which starts tomorrow, and so the timing is good to be more disciplined as that will require it of me as well. Other factors include computer issues wherein my computer freezes for odd periods and makes it impossible to do anything, thus requiring me to wait. I think I may lose 2 hours a day on this several times a week. Also, my exercise routine with the dogs fell off, which means less energy, so I must build that regular one hour walk back into the schedule. The dogs will appreciate that as much as I will. Additionally, my social media time, which I’ve found invaluable for networking, maintaining and building relationships and marketing, nonetheless has gotten a bit out of control.

For one thing, my Facebook was unmanageable. My Twitter feed is not much better. And Google+, which I’ve never warmed to is a mess so much that I stopped adding people two months ago, plus I had some blog issues for almost a month. With the blog issues recently resolved, I decided to start with social media, so I converted my 1100+ followers on Facebook to fans by making my Facebook profile an Author Page, deleted the old author page, and am rebuilding a Facebook Profile from scratch. The advantages are: 1) no timeline. Somehow when you reset your profile, timeline doesn’t come back in the new one until you choose it. I don’t plan to do so; 2) Friend Groups. Trying to keep up with anyone in a feed from 1100+ “friends” and groups on top of that became impossible long ago.

By starting over, I am admitting only a few “friends” at a time and grouping them as “Family,” “Close Friends,” “Friends” and “SFF People.” I also allow no subscribers. This will allow me to control my feed by posting to each group or to everyone. I can talk politics and religion with those whom I enjoy that interaction and stop having the frustrating and often irritating, meaningless debates with others with whom I don’t enjoy the interaction on those topics. I have stopped discussing them to a point in general, but I’m rather tired of having people feel the need to lambast my views or blast me with theirs, especially total strangers who subscribe, so I am putting the brakes on that and reining it in. Additionally, publishing and SFF business can be restricted to the group who care about such things without bothering others. I still have my author page which many people will follow, and my fans, old classmates who never speak with me, and strangers can either stay with that or leave. Someday, that page may reflect popularity if I succeed as editor and author but for now it frees me up to keep people informed of what I want and reserve privacy for what they don’t need to know.

Because I can only add people a few at a time, it will take me a while to sort through and reassemble my profile “friends,” but at least I already am enjoying the easier walls for each group and feeling less out of control. I lost all my games in progress but many of the ongoing ones had reached the boredom point. Scrabble can just pick up with new games, so I’m fine with that. Other than Scrabble, they’re all probably just distractions I don’t need anyhow.

I will maintain the SFFWRTCHT group and The Saga Of Davi Rhii page as well as my new author page. I will update them as appropriate and run contests, etc. But my more personal or controversial posts will stay with the new profile and the select groups I wish to share them with. I hope then less time can be spent in meaningless debate and  going-nowhere discussions and thus more time productively elsewhere.

This will be a good step in the right direction toward greater writing productivity, I hope. After all, I still have Twitter Lists to tackle to try to manage that feed. And I will have to sort out whether Google+ is part of my future or my past. I refuse to join Foresquare and Pinterest because I just don’t need another time swallowing social media outlet. I know some people love them, but I think no one really needs to know where I am all the time for one (Foresquare) and Pinterest looks like a lot of work I just don’t need at all.

I still have my regular blogging duties her, at SFSignal,  Grasping For The Wind, Ray Gun Revival and Adventures In SF Publishing, and with another blog tour coming up, and many Cons, I just don’t need to be scrambling or wasting time. I need to be focused. So I’ll report back on the results of my new strategies and how my routine falls into place. I am a creature of habit, and I really to work better with routine. Just in case, I also downloaded Cold Turkey, a program which allows you to lock out various programs to avoid being distracted. Once it’s initiated it cannot be reset, so if you change your mind when Facebook or Twitter are blocked, tough toodles. You’re stuck. Have to put that energy elsewhere. I know other writers who use it and I want it on hand if I find I might. I wonder if they have something similar for cable TV. I have had to stop watching my morning routine, including The Price Is Right and Live With Kelly, because that’s my prime writing time. Now if I can get off Facebook and use that time to write, I might actually be productive again before noon. Wouldn’t that be grand?

How do you discipline yourselves? How do you handle social media time? What would you do differently? Has anyone tried my approach? What path have you taken on the road back to discipline? I’d love to hear your thoughts. For what it’s worth…


Bryan Thomas Schmidt is the author of the space opera novels The Worker Prince, a Barnes & Noble Book Clubs Year’s Best SF Releases of 2011 Honorable Mention, andThe Returning, the collection The North Star Serial, Part 1, and has several short stories featured  in anthologies and magazines.  He edited the new anthology Space Battles: Full Throttle Space Tales #6 for Flying Pen Press, headlined by Mike Resnick. His children’s book 102 More Hilarious Dinosaur Jokes For Kids from Delabarre Publishing. As  a freelance editor, he’s edited a novels and nonfiction.  He’s also the host of Science Fiction and Fantasy Writer’s Chat every Wednesday at 9 pm EST on Twitter, where he interviews people like Mike Resnick, AC Crispin, Kevin J. Anderson and Kristine Kathryn Rusch. A frequent contributor to Adventures In SF PublishingGrasping For The Wind and SFSignal, he can be found online as @BryanThomasS on Twitter or via his website. Bryan is an affiliate member of the SFWA.

Write Tip: Making Book Cards For Your Book Table To Increase Ebook Sales

Ebooks are a huge market these days. Everyone knows the market share is growing. But the one problem with ebooks is when an author is making appearances, they’re often not readily available to sell. Interested readers have to go back to a computer or ereader and download them. And if the bookstore doesn’t have Wifi, it may not happen. Oh sure, they promise to do it later, but often those sales never materialize or, at least, there’s no effective way to measure them that tells you how successful your author appearances really are. Whereas people will buy paper books on the spot, and, often on impulse. So how do you take advantage of those sales with your ebooks for people who might still think the paper version is too expensive for their budget?

Dean Wesley Smith and his wife Kristine Kathryn Rusch are friends of mine and they are brilliant, not just as writers, but as business people. Their blogs are filled with all kinds of great advice, warnings and tips for writers. It’s no surprise that their blogs provided the answer to this delimma for me. In fact, I saw it in action at Larry Smith’s bookseller tables at Conclave in Detroit: ebook cards of Kris’ books. What are they?

Well on the outside, they look like this (works in progress):

They are pocket sized, greeting card-like brochures printed on light card stock, featuring the book’s cover and descriptions, etc. But inside, they contain a code for downloading the book when the buyer gets home. Yep. They buy it off your table, folded like a card and sealed with two of those round disk sealers that come on newsletters and mailers all the time. But the difference is, they download them after their already bought using codes and the weblink listed inside.

Here’s an example of the inside:

And yes, the code is fake, of course. But it won’t be on the real thing. With Smashwords or Paypal, you can change the codes whenever you want, so once an event is over, make a new code, then just hand write in on the cards for the next event or, even better, print labels with new code to go over the existing code. That way you can match downloads using the code with sales from your events to keep track of anyone who might “loan” the code to a friend or spread the word.

I think you get the idea. The beauty is that you can make these yourselves using Microsoft Word or Microsoft Publisher and then print them on your printer as you need them. I get two out of each sheet so I tend to take them with me about 20 each to events.  Remember to offset the margins properly so they print on both sides lined up correctly. Then trim them down with a paper cutter, fold them, clip on those sticky round disks and you’re good to go. Note how I also list my other books with ISBNs so people can find them later.

You can even autograph these ebook cards so that ereading folk take home a signed book cover in effect. It can be set on a shelf or kept in a scrapbook, etc. very easily for collectors.

I think this is a brilliant idea Smith and Rusch have. They’ve even gone so far as to get theirs placed in stores. I’m just getting started with it, but to me, the possibilities are endless. And having these on hand can only help increase sales to people who are excited about the book on the spot but whose enthusiasm might fade later. After all, people are confronted with lots of books and items for sale at events and cons. It would be disappointing if they got distracted and never got around to checking out your books after they seemed so excited about them.

So, ebook cards, another do-it-yourself solution. Yes, professional printers could do these for you but they cost a lot more and you’d have to buy them in larger volumes. My total cost making mine was an hour of time for the original set up (doing a second book took 10 minutes just to modify data and change images) and then 1 ream of cardstock at around $7.50. That’s 250 sheets and thus 500 potential cards. 600 round/waffle mailing seals came in a pack for $8.67. So less than $17 total. Not a bad investment if you ask me. For what it’s worth…

By the way, when they’re done, they look like this and they fit in a standard business card holder:

P.S. If you want to borrow my .doc template, I’ll happily send it to you. Just ask.


Bryan Thomas Schmidt is the author of the space opera novels The Worker Prince, a Barnes & Noble Book Clubs Year’s Best SF Releases of 2011 Honorable Mention, andThe Returning, the collection The North Star Serial, Part 1, and has several short stories featured  in anthologies and magazines. His children’s book 102 More Hilarious Dinosaur Jokes For Kids from Delabarre Publishing along with the anthology Space Battles: Full Throttle Space Tales #6 which he edited for Flying Pen Press, headlined by Mike Resnick. As  a freelance editor, he’s edited a novels and nonfiction.  He’s also the host of Science Fiction and Fantasy Writer’s Chat every Wednesday at 9 pm EST on Twitter, where he interviews people like Mike Resnick, AC Crispin, Kevin J. Anderson and Kristine Kathryn Rusch. A frequent contributor to Adventures In SF PublishingGrasping For The Wind and SFSignal, he can be found online as @BryanThomasS on Twitter or via his website. Bryan is an affiliate member of the SFWA.

19 5-star & 4-star reviews THE WORKER PRINCE $4.99 Kindle http://amzn.to/pnxaNm or Nook http://bit.ly/ni9OFh $14.99 tpb http://bit.ly/qIJCkS.

 

 

Write Tips: 8 Copyediting Tips For Writers

It’s common wisdom that writers make terrible self-editors, even those of us who edit for others on a regular basis professionally. It’s a natural thing given the passions at play. Writers get so close to their work that it’s easy to gloss over missed words, typos, etc. We know what we meant to say and the mind just fills it in. Plus, you can only reread the same words so many times in a row without losing focus. But copyediting is an important step in the process. And when you get to the final stages of preparation for publication, you’ll face the need to review your manuscript one final time to make sure it’s right. After all, you have to live with the results ever after. So here’s 8 Tips I’ve learned from trial and error which have helped me when it comes to copyediting my own work.

1 ) Take Your Time — It’s easy to be impatient and rush. After all, copyediting isn’t the most exciting stage of the process. And again, you’ve already been over it so many times, the words just start blending together. But this is your last chance to avoid embarrassing mistakes you might regret later. So work at the pace you need to in order to pay attention to the details, even if that means taking a break every few pages.

2 ) Read It Aloud — I don’t sit down and read every word of my novels out loud. That’s hard to find time for. But I have friends who do that. I do read aloud scenes after I write them, and I read aloud passages which pop out at me in later drafts. If it raises a question mark, I read it aloud.  Run-on sentence? Read it aloud and see if you run out of breath. Awkward phrasing? Read it aloud and you’ll know for sure. Missing punctuation? Reading aloud will verify that, too.

3 ) Print It Out — Yes, I know. Cartridges and paper cost money. But if your galleys don’t come printed, it’s a good idea to print them yourselves. If you spend as much time each day staring at a computer screen as I do, you’ll understand how your eyes can begin to glaze over after a while and really affect your concentration. Copyediting required solid focus and full attention. Having the whole page in front of you without the back lighting, can really help you with this. It also makes it easier to get context and catch repetitive words or phrases. You can read aloud without scrolling. And you can flip back more easily to compare passages if the need arises.

4 ) Posture Makes A Difference — When you’re dealing with details and need focus, it’s not the time to lay on your bed or relax in a lounge chair. This posture sends signals to your body that it’s time to relax and your attention span tends to relax along with it. Seated in a good, straight-backed chair at a desk or table is a much better place for copyedits. It sends signals to your mind that it’s time to be alert and pay attention. And it really can make it easier to get the focus you need.

5 ) Plan Your Time — Through trial and error you probably have learned when your best creative times are; when you’re at your finest focus and most productive. Right after lunch when you’re needing a nap, for example, is not the time for detail work. Neither is anytime you’re riled up emotionally (angry, sad, frustrated, elated, etc.) For me, my most focused creative time tends to be from 7 a.m. to 12 noon daily. I get occasional spurts between 3 and 7 at night as well. But mornings are the times I can get the most done, so they are sacred for writing. Additionally, I edit well during the 3-7 window, post-nap and 1 mile walk with my dogs. So that is a time when I can concentrate well enough to take on editing, if my writing time was needed for wordcount that day. Experiment. Find your ideal times and guard them zealously. Plan appropriately so your copyediting will be most effective.

6 ) If It’s Not Obvious, Make A Note — There’s nothing worse than having an editor or publisher ask you questions about your copyedits and not being able to remember what you were thinking at the time. Some edits are obvious on the page. Others are not. Don’t count on your memory to keep it straight. There may be a delay before your editor or publisher has time to go through them, and if you’ve moved all your focus on to another project, you may not remember why you did what you did. If the change is not self-evident at the time you make it, write  a note for future reference.

7 ) It’s Called CopyEdits Not ReWrites — All writers have a tendency to be their own worst critics. Typos, grammar, etc. are obvious copyedits. So are repetitive words and unclear passages. But what if you suddenly decide your writing is subpar and get an urge to start fixing a lot more? Your editor and copyeditor have put a lot of time into this, and your manuscript has been approved for moving through the final stages. It costs money and time. They are not going to be enthusiastic about having to start over from scratch. In fact, they have other projects and deadlines and probably don’t have the time. Turning in a copyedited manuscript that’s so marked up it’s practically a new draft does not impress them with your diligence. Instead, it may piss them off. So remember, it’s a copyedit, not a rewrite. If something really bothers you and it’s a complicated change, include it in your notes and inquire about it later. They will happily change anything that you validly point out is worth fixing. But copyedits are for tweaking, not page by page redrafts.

8 ) Take Pride In Your Accomplishment — You, more than anyone, know the work that’s gone in to get you to this moment. So many people can only dream of sitting there looking at galleys of their about to be published work. It may not be perfect, but that doesn’t negate the significance of the accomplishment, so it’s okay to enjoy it. Allow the butterflies to dance in your stomach and enjoy seeing your work looking like real book at last. It’s come a long way, so don’t forget to enjoy the moment and be proud of yourself. You deserve it.

Well, those are 8 Tips for Self-Copyediting which I’ve picked up through trial and error as both author and editor. I hope they help you be more effective in the process. Have I left any out? What do you do that I haven’t mention? I’d love to have you mention them in comments so we can all learn from each other. Writers helping writers is what my Write Tips series is all about. For what it’s worth…


Bryan Thomas Schmidt is the author of the space opera novels The Worker Prince, a Barnes & Noble Book Clubs Year’s Best SF Releases of 2011 Honorable Mention, andThe Returning, the collection The North Star Serial, Part 1, and has several short stories featured  in anthologies and magazines. His children’s book 102 More Hilarious Dinosaur Jokes For Kids from Delabarre Publishing along with the anthology Space Battles: Full Throttle Space Tales #6 which he edited for Flying Pen Press, headlined by Mike Resnick. As  a freelance editor, he’s edited a novels and nonfiction.  He’s also the host of Science Fiction and Fantasy Writer’s Chat every Wednesday at 9 pm EST on Twitter, where he interviews people like Mike Resnick, AC Crispin, Kevin J. Anderson and Kristine Kathryn Rusch. A frequent contributor to Adventures In SF PublishingGrasping For The Wind and SFSignal, he can be found online as @BryanThomasS on Twitter or via his website. Bryan is an affiliate member of the SFWA.

19 5-star & 4-star reviews THE WORKER PRINCE $4.99 Kindle http://amzn.to/pnxaNm or Nook http://bit.ly/ni9OFh $14.99 tpb http://bit.ly/qIJCkS.

Write Tip: 5 Tricks To Adapting A Well Known Story For Fiction

It’s been done. All too many times, if you listen to some. The story is world famous, well known. Many know its details by heart. Yet it’s compelling and you have an idea you know is different—one no one’s done before. So how do you keep it fresh? Adapting a well-known story for fiction has many challenges, but above them all is the issue of freshness, avoiding predictability.

There are some techniques which work well to invigorate the retelling:

1)      Use the original story as character history/backstory so the parallels are interesting but you don’t have to follow it to the letter—In The Worker Prince, my debut novel, because my characters are colonists to space from Earth and Protestants, they share the religious history of Christianity so the Moses story, which inspired mine, is prehistory. Some parallels from that story occur, when a prince discovers he was born a slave and helps the slaves fight for freedom, for example. But having established that as prehistory, I was able to depart quite a bit from biblical elements like the plagues, miracles, and parting of the Red Sea to tell a different, although familiar story. The inspiration remains the same but the story takes new and interesting twists.

2)      Change the timeline (order)– What if the events are the same but they don’t happen in the same order? Sometimes the order of events is not vital to the story and you can make new twists and turns just be changing the order of events and, thus, how those various events affect each other. It can lead to new conflicts and new undercurrents which didn’t exist in the original story and make it more interesting for those familiar with the story on which yours is based.
3)      Identify the core elements and throw away less important ones—In The Worker Prince I did exactly this: keeping the idea of one people enslaving another under a ruthless dictator, a prince secretly adopted from slaves, ideological conflict, and injustice but dumping things like the Red Sea, years of exile in a desert, plagues, etc. It kept the story familiar and grounded in the tropes of the original while allowing me to take it in totally different and surprising directions. Some scenes and events are vital for the story to remain familiar. The same can be said of key characters. Others can be thrown away or reinvented to keep things original and unique in your telling.

4)      Reverse roles, species or genders of characters—What if your hero in the original story was male but in your story becomes female? What if a human character becomes alien or animal? What about a robot? What about other characters? Can your sidekick become the love interest? What if your antagonist becomes a relative instead of  a social acquaintance? What if the characters take on bigger roles and multiple functions they didn’t have in the original? The differences between genders, species, etc. can then be exploited for new aspects of your story and new twists and turns different from the original in fun ways.

5)      Change the setting—Setting your story in a culture and context far removed from the original can provide interesting opportunities. I set The Worker Prince in distant space far from Earth with different aliens and plant species, etc. It allowed me to have technology and related problems totally foreign to the original Moses story and made for a more fun and interesting telling for me as storyteller and for readers. The same can be true of resetting the story in a different decade or era from the one in which it originally occurred. Imagine, if you will, a steampunk Cinderella or Sherlock Holmes in the 24th Century. All kinds of possibilities present themselves.

All of these suggestions are about making the story your own. If you can find ways to do that, you can create a fresh experience and telling while utilizing powerful elements of the familiarity and themes of the original story. Grounding your story in a well-known tale, definitely has advantages.  But a little creative rethinking can make it even more powerful and draw in an audience of people it might not otherwise appeal to. It’s fun to work from a familiar foundation and structure. Especially if you love the story, it can stimulate the imagination. But if everyone knows the twists and turns and outcome of your story, why should they want to read it? I hope these suggestions give you ideas how the old can become  new and fresh in the retelling.


Bryan Thomas Schmidt is the author of the space opera novels The Worker Prince—which received Honorable Mention on Barnes & Noble Book Club’s Best Science Fiction Releases of 2011—and The Returning, both from the space opera series Saga Of Davi Rhii. He also wrote the collection The North Star Serial, and short stories published in Tales Of The Talisman and the anthologies Of Fur And Fire and Wandering Weeds: Tales Of Rabid Vegetation, amongst others. A freelance professional editor and proofreader, he’s edited books for authors like Leon C. Metz, David Brown and Ellen C. Maze. He’s also the host of Science Fiction and Fantasy Writer’s Chatevery Wednesday at 9:00 p.m. Eastern Time on Twitter (#sffwrtcht), where he interviews people like Mike Resnick, A.C. Crispin, Kevin J. Anderson and Kristine Kathryn Rusch. He can be found online as @BryanThomasS on Twitter or via his website: www.bryanthomasschmidt.net. Excerpts from The Worker Prince can be found on his blog.

‎3 5-star & 8 4-star reviews THE WORKER PRINCE $3.99 Kindlehttp://amzn.to/pnxaNm or Nook http://bit.ly/ni9OFh $14.99 tpb http://bit.ly/qIJCkS.

Write Tip: Transitions & Seeding – Essentials For Plausibility

Recently I came across a situation that reminded me how important transitions and seeding story details are to good fiction. These are things which most pros do without even thinking about it, but up and coming writers, learning craft, probably have to be more deliberate about. I will not specify where I encountered this but will give examples and suggestions how to handle this better. By transitions, in this case, I am talking not about segways between scenes, but rather, transitions in introducing new world elements so that we accept them as organic. And by seeding, I mean subtly introducing these things early enough so that when they become key to the story we have no trouble believing they belong there. (These are the best terms I can come up with to describe it, so that’s what we’re going with.)

You can put anything you want in your world but it has to fit together in a way that feels organic for the reader. Thus, you must carefully consider what you introduce, how you do it and when you do it. Foreshadowing it, planting seeds early and transitioning properly are essential.

In the case at hand, the story is a mixed genre story with both epic fantasy and science fiction elements. For the first six chapters, though, it’s all epic fantasy, clear and plain. Then, all of a sudden, these important characters from afar are said to have a space ship. Later, the protagonist is on the space ship and they pass a planet and he has a revelation that the planet has elves.

My reader’s reaction was a laugh and a “WHAT?!!” Which is NOT the reaction you want, believe me. It threw me out of the story and made me question the plausibility. Why are there elves and space ships? Just because the author likes them or is it organic to the world? The way it’s written,  they don’t feel organic but as it turns out, the elves and the space travel are vital parts of the later story and world. They can’t be cut and they definitely are not thrown in there just to have tropes the author likes. There are good reasons.  So the issue here is they are not handled appropriately. So I made some suggestions and I’ll share them with you.

Early on, the protagonist explores cities and the world. If the protagonist saw sky highways with space ships or flying cars of some kind, we’d know subtly that this is not your typical fantasy world and to expect space travel and SFnal elements. Another possibility is to have laser guns mixed with the swords. Just a subtle mention of either would have laid groundwork to make the later space ship reveal much more plausible.

BUT the author has set up a world where one group hogs all the fuel and space travel is thus not available to everyone. So the world where the story starts has no space travel. How can one reveal it as not sudden then?

One way is to have foreigners come by space ship as merchants to trade. Another might be to have disabled ships grounded with no fuel and comment on the situation when they appear.

If you, as an author, box yourself into a situation where elements necessary to your world are so limited, you still have to do the work to find a way to introduce them as possibilities so you don’t lose plausibility or chase off readers. Inventing such restrictions does make it hard for yourself but that doesn’t excuse you from doing the work to make it believable.

The same is true of the elves. If he encountered elven merchants, traders or vendors in the market on his wanderings, it would be no surprise when they turn up later on a neighboring planet. No dialogue or interaction would have to occur, it could all be descriptive passages as the protagonist observes the world.

In this case, however, there are no elves on that planet and he would not encounter them because they are alienated. So such a set up would also be inorganic to the world. So how to handle it?

One way is to have references to elves earlier. There could be problems that people comment on: “If the elves weren’t banished, this would totally seem like their handiwork” Or “Those nasty elves, always making trouble” or “This looks like the kind of trouble we’d expect from elves, not our own people.”

Another is to have the elves just appear as the protagonist encounters them and have him ask all the questions we as readers would ask. Our discovering them along with him would make it far more plausible.

In this case, since he’s traveling with others, they could tell him “we’re doing to see the elves” and have a dialogue about those questions before hand.

Whichever way is chosen, it would lay groundwork so it’s  not like elves just appear out of nowhere and make us shake our heads as to why they are there. World building is hard. It takes attention to detail even beyond what you need for the story. You may not need to describe certain aspects but you need to know them because they affect other things. Food chain affects diet, even if you never have to describe it. Geography affects diet and availability of resources, etc. And those elements you do include must but introduced well so that they seem natural and not unexpected. In both the above cases, I was thrown out of story with “why are there suddenly space ships/elves” and “why didn’t we see them earlier.”  In this case, the writer has a strong vision, but she’s still learning this aspect of craft, so my job as editor is to point that out and suggest ways to resolved the issues. As I explained, the author had good reasons for this, but we are not going to stick around and find out what they are if we are not sold on them. Because if we think the author doesn’t have a plan, we lose confidence and our interest wanes. Unless we have a compelling reason to read on (it’s a friend or family member), you may well lose us as readers.

So transitions and seeding are vital skills to learn and use as writers. What are some similar issues you’ve observed in reading/workshopping stories? How did you resolve them? Please share in comments so we can all learn.

For what it’s worth…


Bryan Thomas Schmidt is the author of the space opera novel The Worker Prince, a Barnes & Noble Best SF Releases of 2011 Honorable Mention, the collection The North Star Serial, Part 1, and has several short stories forthcoming in anthologies and magazines. His second novel, The Returning, is forthcoming from Diminished Media Group in 2012. He’s also the host of Science Fiction and Fantasy Writer’s Chatevery Wednesday at 9 pm EST on Twitter, where he interviews people like Mike Resnick, AC Crispin, Kevin J. Anderson and Kristine Kathryn Rusch. A frequent contributor to Adventures In SF Publishing, Grasping For The Wind and SF Signal, he can be found online as @BryanThomasS on Twitter or via his website. Excerpts from The Worker Prince can be found on his blog.‎ Bryan is an affiliate member of the SFWA.

19 5-star & 4-star reviews THE WORKER PRINCE $4.99 Kindle http://amzn.to/pnxaNm or Nook http://bit.ly/ni9OFh $14.99 tpb http://bit.ly/qIJCkS.

 

Write Tip: Special Punctuation—Ellipses, Em Dash, En Dash and Hyphen

Ahhhh punctuation. A gift and yet a bane for us all, isn’t it? Editors fix way too much of it. Writers get confused and abuse too much of it. And the rest of the world scratches their head and gives up with a bevy of messages which start to look like this: cumin 2c u ok so b thr & b readE.”

Sigh.

Today’s Write Tip is the first in what will be an ongoing series on Editing. Why am I starting with this? Because it came up first in my freelance editing and I think it’s an area all of us need clarification on. I keep my rule of thumb handy and refer to it regularly, so here goes.

Let’s examine the most common special punctuation characters we encounter:

… Ellipses

— Em dash

– En dash

– Hyphen

Here’s my simple rules for their use, based on reviewing several style guides and online resources as well as grammar books. Yes, some variations do exist, but those can get pretty complicated. If you follow these simple rules, you’ll please most people, and at least use them well. (You can’t please everybody, so let’s not pretend that we can.)

RULE OF THUMB:

Ellipses (…)

An Ellipses (…) is appropriate if the speaker trails off leaving an incomplete sentence.

Example:“Well, I was going to talk about it, but…”

This could end a sentence or be mid-paragraph as their mind wanders:

Example: “Well, I was going to talk about it, but…hey, cool hat! I really like that. So where was I?”

 

Ellipses are also used for omission of words, phrases, lines or paragraphs from a quote, in which case they replace the missing portion(s).
Ellipses can also be used for missing or illegible words.

Example: “Bryan Thomas Schmidt’s “The Worker Prince” will appeal to readers of all ages…deftly explores a world where those who believe in one God labor against oppressors, and a single man may have the power to change their situation for the better…” — Brenda Cooper, Author of The Silver Ship and the Sea and Mayan December

 

Em dash (—)

An Em dash (—) is for when the speaker is cut off either by an event or another speaker.

Example: “I think we may have a problem here, but” BOOM (car explodes).

Example: Tom was excited. “I think we may have a problem here, but” “Just shut up and follow me!” Sara said and started running.

An Em dash (—)  is also appropriate when a thought is interrupted with a clause such as: “The bass—the biggest fish Josh ever caught—was only six inches, don’t let him lie.”

 

En dash(–) 

An En dash(–) is used when demonstrating numerical ranges such as 100–200 or when making compound adjectives with more than one word “pro–German Army campaign.” In this case, the proGerman Army are two words which must function together as one adjective.

 

The hyphen (-)

The hyphen (-) is often mistaken for a dash but a dash it is NOT. The hyphen (-) is for joining words, separating syllables, simple adjectives, such as “pro-German,” phone numbers, multi-word numbers, or in prefixes and suffixes.

Examples:

twenty-eight 

co-star

ex-wife

girl-next-door

314-555-1212

syl-la-bi-fi-ca-tion

fighter-sized

line-of-sight

shell-like

anti-intellectual

I hope you get the idea. All of these can be greatly abused, of course, and paragraphs wind up looking like this:

I was hoping…well, anyway…never mind.  Would you like to go to the zoo—the new one—with me? It’s not really that far…just down in line-of-sight of twenty-eighth in that pro-Italian community, you know?”

This is simply abuse. Please remember that the purpose of punctuation is to provide clarity, not make things more complex or unclear. They are designed to help readers and speakers know where to pause, where the clauses come together, where lines of thought diverge, etc. So use them wisely. Remember that if your publisher or editor has a style guide or subscribes to specific manual, such as The Chicago Manual of Style,  you really need to consult that guide first before finalizing usage to avoid problems. It’s a matter of being a pro, as per last week’s post.

I hope the above rule of thumb is helpful. It certainly helps me. I’ll be working on more of these. Do you have requests?


Bryan Thomas Schmidt is the author of the space opera novel The Worker Prince, a Barnes & Noble Best SF Releases of 2011 Honorable Mention, the collection The North Star Serial, Part 1, and has several short stories forthcoming in anthologies and magazines. His second novel, The Returning, is forthcoming from Diminished Media Group in 2012. He’s also the host of Science Fiction and Fantasy Writer’s Chatevery Wednesday at 9 pm EST on Twitter, where he interviews people like Mike Resnick, AC Crispin, Kevin J. Anderson and Kristine Kathryn Rusch. A frequent contributor to Adventures In SF Publishing, Grasping For The Wind and SF Signal, he can be found online as @BryanThomasS on Twitter or via his website. Excerpts from The Worker Prince can be found on his blog.‎ Bryan is an affiliate member of the SFWA.

19 5-star & 4-star reviews THE WORKER PRINCE $4.99 Kindle http://amzn.to/pnxaNm or Nook http://bit.ly/ni9OFh $14.99 tpb http://bit.ly/qIJCkS.